القود
من الجبذة
19- Giysiyi Çekmeden
Dolayı Gelen Zarardan Dolayı Kısas
أخبرني محمد
بن علي بن
ميمون الرقي
قال حدثني القعنبي
قال حدثني
محمد بن هلال
عن أبيه عن أبي
هريرة قال كنا
نقعد مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم في
المسجد فإذا
قام قمنا فقام
يوما فقمنا
معه حتى لما
بلغ وسط
المسجد أدركه
أعرابي فجبذ
بردائه من
ورائه وكان
رداؤه خشنا
فحمر رقبته
فقال يا محمد
احمل لي على
بعيري هذين
فإنك لا تحمل
من مالك ولا
من مال أبيك فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لا
وأستغفر الله
لا أحملك حتى
تقيدني مما
جبذت برقبتي
فقال
الأعرابي لا
والله لا
أقيدك فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم ذلك
ثلاث مرات كل
ذلك يقول لا
والله لا
أقيدك فلما
سمعنا قول الأعرابي
أقبلنا إليه
سراعا فالتفت
إلينا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال عزمت على
من سمع كلامي
أن لا يبرح
مقامه حتى آذن
له فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
لرجل من القوم
يا فلان احمل
له على بعير
شعيرا وعلى
بعير تمرا قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم انصرفوا
[-: 6952 :-] Ebu
Hureyre anlatıyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraber
Mescid'de otururduk. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kalktığında biz
de kalkardık. Günün birinde Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kalkıp
Mescid'in ortasına geldiğinde biz de kalkıp yanına geldik. Bedevinin biri
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'i hırkasından tutup çekince,
hırkasının sert olması sebebiyle Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
boynu kızardı. Bedevi:
"Ey Muhammed!
Şunları (yiyecekleri) şu iki deveme yükle. Çünkü bunlar ne senin, ne de babanın
malıdır" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Hayır! Allah'ın
beni affetmesini dilerim. Sen hırkamı çekerek benim boynumu kızarttın ve kısas
yapmadıkça sana develeri yüklemem" dedi. Bedevi: "Hayır! Valiahi
kısas yapmam" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bunu üç defa
tekrar etti, ama bedevi her defasında: "Hayır! Valiahi kısas yapmam"
dedi. Bunu duyduğumuzda hızla bedevinin üstüne yürüdük. Nebi (sallallahu aleyhi
ve sellem) ise bize doğru dönerek:
"Beni duyan herkese
söylüyorum. Kimse ben izin vermeden yerinden kıpırdamasın" dedi ve
topluluktan bir adama: "Ey Filan! Bunun bir devesine arpa, diğer devesine
de kuru hurma yükle" dedikten sonra da bizlere: "Dağılın!" dedi.
Mücteba: 8/33; Tuhfe:
1480
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (3265, 4775), İbn Mace (2093) ve Ahmed, Müsned (7869) rivayet
etmişlerdir.
القصاص
من السلاطين
20- Hükümdarlara Kısas
أخبرنا مؤمل
بن هشام بصري
قال حدثنا
إسماعيل بن
إبراهيم قال
حدثنا أبو
مسعود سعيد بن
إياس الجريري
عن أبي نضرة
عن أبي فراس
أن عمر قال رأيت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقص من
نفسه
[-: 6953 :-] İbn Ömer:
"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kendi nefsine kısas
uyguladığını gördüm" dedi.
Mücteba: 8/34; Tuhfe:
10664
Diğer tahric: Hadisi Ebu
Davud (4537) ve Ahmed, Müsned (286) rivayet etmişlerdir.